No exact translation found for طائِرَةُ قِتَال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic طائِرَةُ قِتَال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • De nombreux témoignages ont également évoqué l'utilisation d'hélicoptères de combat.
    كما كانت هناك إشارات عديدة إلى استخدام الطائرات العمودية القتالية.
  • Je crois me rappeler que nous avons appelé un AC-130 pour qu'il traîne du côté afghan mais soit ce ne fut pas autorisé, soit il ne s'est pas pointé.
    أتذكر أننا طلبنا تغطية من .AC-130 طائرة قتالية من طراز ,لتضيع بعض الوقت في الجانب الأفغاني .ولكن إما أنها لم تحصل على تصريح أو لم تظهر
  • Ces renforts consisteraient en deux bataillons d'infanterie supplémentaires et quatre hélicoptères d'attaque.
    وستتألف هذه التعزيزات من كتيبتي مشاة إضافيتين وأربع طائرات هليوكوبتر قتالية.
  • iv) Les États doivent en outre « faire preuve de vigilance et de retenue » concernant les chars de combat, véhicules blindés de combat, systèmes d'artillerie de gros calibre, avions de combat, hélicoptères d'attaque, navires de guerre, missiles et lanceurs de missiles destinés à l'Iran.
    '4` يتعين أيضا على الدول ”أن تتوخى اليقظة والتشدد“ حيال وصول أية دبابات أو مركبات قتالية مدرعة أو منظومات مدفعية من العيار الكبير أو طائرات قتالية أو طائرات هليكوبتر هجومية أو سفن حربية أو قذائف أو منظومات قذائف إلى إيران.
  • Le 109 est prêt au combat dès qu'on aura le blindage.
    الطائرة 109 ستكون جاهزة .للقتال حالما يصلنا ذاك الدرع
  • Jouer aux cartes ne m'intéresse pas je veux apprendre le combat aérien toutes les manoeuvres et les trucs pour battre les allemands.
    انا لا أريد تعلم لعب الورق .أريد تعلم القتال بالطائرات المعارك والخدع وكيف .أضعها فوقهم
  • • Interdiction de la fourniture, de la vente ou du transfert, directs ou indirects, à l'Iran, à partir de son territoire, de chars de combat, véhicules blindés de combat, systèmes d'artillerie de gros calibre, avions de combat, hélicoptères d'attaque, navires de guerre, missiles et lanceurs de missiles tels que définis aux fins du Registre des armes classiques de l'ONU;
    • وحظر توريد أو بيع أو نقل أي دبابات أو مركبات قتالية مدرعة أو منظومات مدفعية من العيار الكبير أو طائرات قتالية أو طائرات هليكوبتر هجومية أو سفن حربية أو قذائف أو منظومات قذائف على النحو المحدد لأغراض سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، إلى إيران بشكل مباشر أو غير مباشر.
  • Des hélicoptères de combat ont tiré trois missiles sur un véhicule qui transportait le cheikh tétraplégique, alors que celui-ci venait de quitter une mosquée située près de son domicile, après la prière de l'aube, le tuant instantanément ainsi que six autres Palestiniens.
    فقد أطلقت طائرات مروحية قتالية ثلاث قذائف على سيارة كانت تقل الشيخ المصاب بالشلل التام لدى مغادرته مسجدا بالقرب من بيته بعد صلاة الفجر، مما أدى على الفور إلى مقتله ومقتل ستة مواطنين فلسطينيين آخرين.
  • Mesures prises en application du paragraphe 6 : Faire preuve de vigilance et de retenue concernant la fourniture, la vente ou le transfert à l'Iran de chars de combat, véhicules blindés de combat, systèmes d'artillerie de gros calibre, avions de combat, hélicoptères d'attaque, navires de guerre, missiles et lanceurs de missiles ainsi que la fourniture à l'Iran de toute assistance ou formation technique, de toute aide financière, de tous investissements, services de courtage ou autres liés à la fourniture, à la vente, au transfert, à la fabrication ou à l'utilisation des armements susmentionnés
    التدابير المتخذة وفقا للفقرة 6 من المنطوق: توخي اليقظة والتشدد حيال توريد أو بيع أو نقل أي دبابات أو مركبات قتالية مدرعة أو منظومات مدفعية من العيار الكبير أو طائرات قتالية أو طائرات هليكوبتر هجومية أو سفن حربية أو قذائف أو منظومات قذائف، إلى إيران، أو تزويد إيران بأي مساعدة تقنية أو تدريب أو مساعدة مالية أو استثمارات أو خدمات سمسرة أو غيرها من الخدمات تتصل بتوريد تلك الأصناف أو بيعها أو نقلها أو صنعها أو استعمالها
  • Les pratiques israéliennes aggravent la situation dans les territoires occupés et les attaques récentes ont transformé les camps de réfugiés en champs de bataille envahis par les avions et les tanks, semant la mort, le chaos et la destruction.
    إن الممارسات الإسرائيلية أدت إلى تفاقم الوضع في الأراضي المحتلة وحولت الهجمات الأخيرة مخيمات اللاجئين إلى ميادين قتال تغزوها الطائرات والدبابات التي خلفت قتلى وفوضى ودمار.